Le nom : Du sens originel à l'amusement :
Par nom j'entends ici non seulement les noms individuels d'origine mais aussi ceux qui furent d'abord des surnoms, ce qui est vu dans la plupart des langues car comme on croit le savoir, tous les noms d'hommes sont, à l'origine, significatifs. Et l'on retiendra souvent plutôt certains surnoms que les noms donnés à la naissance par les parents, devenant même plus qualifiants que les noms de famille; des exemples ? Cicéron, César, Auguste....On sait bien pourtant aussi que le sens fut important lors de la nomination normale; on le voit chez les hébreux comme chez les grecs : Le grand Platon pensait vraiment qu'il existe tout au long de la vie un rapport nécessaire et étendu entre le sens d'un nom propre et le caractère et le destin de l'individu à qui on l'a attribué.
Mais cela n'a pas empêché, déjà dans l'antiquité, autant les avocats que les rhéteurs, les dramaturges que les auteurs comiques de prendre l'habitude de jouer sur ces noms, leur prêtant, par analogie phonétique souvent, des significations qui, bien que fausses, étaient par évidence, plus vraies que les vraies ! Ainsi s'explique par ex. le succès des comédies de Plaute chez les latins tout comme le succès de celles d'Aristophane chez les grecs. Ce goût de la langue des oiseaux finalement passera chez les gens du moyen-âge; lequel verra l'invention du "rondeau" dans lequel l'art de jouer sur les mots est le principe; on trouve des allusions aux noms propres chez Clément Marot ou Rabelais et jusqu'à Molière bien sûr. C'est vrai aussi chez Shakespeare en anglais ou Lope de Vega en espagnol. En Italie c'est encore le cas au XVIème S. avec le cardinal Bibbiena ou en Allemagne au XVIIème S. C'est dans ces mêmes pays européens que s'établira la permanence des noms de famille, et leur extrême variété fait que l'amusement linguistique n'est pas près de tarir. Voyez par ex. pour ce qui nous concerne dans la partie 'Amiel personnages de la littérature'.
Des symboles autour de notre nom :
Poursuivant notre voyage dans les symboles, nous allons cheminer plus précisément, à partir de deux relations homophoniques de notre nom, à travers de multiples conjonctions de concepts métaphoriques dans les domaines symboliques de l’abeille et le miel d’une part et de l’amandier et l’amande d’autre part; des homophonies agricoles en quelque sorte, la première étant apicole et la seconde arboricole !
Voilà en effet deux curiosités relatives aux origines de notre nom dont je pense que lexicalement du moins notre nom Amiel dérive probablement; d’ailleurs on pourra trouver certaines connexions entre ces symboles et les origines onomastiques certaines trouvées par l’hébreu et le latin comme par l’histoire mythique ou bien réelle relative aux deux peuples qui parlaient ces langues dans l’antiquité. Mais relativement à ces deux origines lexicales probables, c’est par la langue dite des oiseaux que l’on peut retrouver notre nom pour ce qui concerne l’homophonie apicole et c’est par la langue occitane pour ce qui concerne l'homophonie arboricole.